Protocolul PNL-PSD-UDMR trebuie tradus urgent in limba maghiara

Protocolul PNL-PSD-UDMR trebuie tradus urgent in limba maghiara

0 61

M-am tot indignat de pretentiile maghiare privind inscriptionarea bilingva. Ma intrebam cu obida ce s-ar intampla daca numele localitatilor ar fi scrise pe placutele de la intrare doar in limba romana, daca de pilda, ar scrie doar Racos pe placuta in loc de Racos si Alsorakos. N-ar mai nimeri maghiarii din localitate in cauza drumul catre casa? Ar ajunge din greseala la Urziceni? Nu sunt sovina, doar ca nu vad rostul anumitor gesturi. Dar parca incep sa inteleg. Chiar sunt probleme de intelegere a limbii romane, prea subtile pentru minoritatea maghiara. Un exemplu este protocolul PNL-PSD-UDMR. In timp ce liberalii si social-democratii au inteles ca cele trei partide se vor sustine reciproc in alegeri, votand candidatul cu cele mai mari sanse din cei trei, UDMR, desi initial s-a entuziasmat declarand ca protocolul consfinteste o alianta pe termen lung, a inceput sa alunece pe marginea textului.
Recent, Marko Bela aratat ca UDMR va colabora cu prioritate cu PNL, apoi cu PSD si apoi cu PD-L. Pam, pam! Dar unde scrie de PD-L in protocol? Probleme de intelegere? Poate chiar au dreptate oamenii si i-am judecat gresit. Poate chiar este nevoie de traducerea urgenta a protocolului in limba maghiara. Cu un protocol bilingv poate nu mai avem atata bataie de cap. Traducerea, va rugam, pana nu aud cei de la Brasov versiunea lui Marko Beloca altfel, ceea ce scriam deunazi privind o posibila tradare s-ar putea adeveri. Si n-ar fi tradare cu premeditare, ar fi tradare de interpretare.

Bianca Sorescu

COMENTARII

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.